爾虞我詐《左傳.宣公十五年》
彼此互相詐騙。
語本《左傳.宣公十五年》。
後用「爾虞我詐」形容人與人之間的互相猜疑,玩弄欺騙手段。
△「易子而食」、「析骸以爨」、「鉤心鬥角」
語本《左傳.宣公十五年》。
後用「爾虞我詐」形容人與人之間的互相猜疑,玩弄欺騙手段。
△「易子而食」、「析骸以爨」、「鉤心鬥角」
成語 |
爾虞我詐 |
注音 |
ㄦˇ ㄩˊ ㄨㄛˇ ㄓㄚˋ |
漢語拼音 |
ěr yú wǒ zhà |
釋義 |
彼此互相詐騙。 語本《左傳.宣公十五年》。 後用「爾虞我詐」形容人與人之間的互相猜疑,玩弄欺騙手段。 △「易子而食」、「析骸以爨」、「鉤心鬥角」 |
典源 |
《左傳.宣公十五年》夏,五月,楚師將去宋,申犀稽首於王之馬前,曰:「毋畏知死而不敢廢王命,王弃言焉。」王不能答。 申叔時僕1>,曰:「築室反耕者,宋必聽命。」從之。 宋人懼,使華元夜入楚師,登子反之床,起之,曰:「寡君使元以病告,曰:『敝邑易子而食,析骸以爨。 雖然,城下之盟,有以國斃,不能從也。 去我三十里,唯命是聽。 』」子反2>懼,與之盟,而告王。 退三十里,宋3>及楚4>平5>,華元6>為質7>,盟曰:「我無爾8>詐9>,爾無我虞10>。」 〔注解〕 (1)僕:御也,就是駕車。 (2)子反:即楚主將公子側(?∼西元前575),春秋時楚國人。 事莊王為司馬。 晉楚邲之戰時,為將,大敗晉師。 晉人伐鄭,共王援救,使子反將中軍,戰於鄢陵。 王之目受傷,召子反謀劃,醉而不能見,楚師遂宵遁,後子反為共王責而自殺。 (3)宋:國名。 周朝分封微子之地。 約位於今河南省商邱縣南,後為齊所滅。 (4)楚:國名:周成王封熊繹於楚,春秋時稱王,為戰國七雄之一。 領有今湖南、湖北、安徽、浙江及河南南部,後為秦所滅。 (5)平:媾和、和好。 (6)華元:春秋時宋人,生卒年不詳。 歷事宋文公、共公、平公三君,共四十年。 因見國家處於楚、晉兩大國間,飽受戰爭之苦,倡和平運動,於共公十年,使兩國結盟於宋,為史上著名的第一次弭兵之約。 (7)質:音ㄓˋ,用財物或人作保證以為抵押。 (8)爾:第二人稱代名詞,相當於「汝」、「你」。 (9)詐:欺騙。 (10)虞:猜度。 |
典故說明 |
春秋時,楚莊王率領大軍攻打宋國,包圍宋國的都城。 雙方相持了幾個月,楚國一直無法攻下宋國。 宋國城內糧食的供應也將近匱乏,又聽說楚國將要在宋國內建造房屋,打算長期屯兵,因此宋國人民都非常害怕。 宋國因此派大夫華元進入楚營,請求退兵。 華元在一天夜裡來到楚軍統帥子反的營帳中,威脅說:「我們宋國現在的情況,已經到了交換孩子來充飢,拿死人骨頭當柴火來煮飯的地步了,儘管如此,我們寧願戰死,也絕不接受城下之盟。 如果楚國能退兵三十里,那宋國對於楚國將會唯命是聽。」子反聽了也很驚恐,只好和宋國簽訂盟約,同意退兵三十里。 宋國和楚國因此講和,並以華元為人質,盟約中明白地寫著:「我不欺騙你,你不必對我猜忌。」說明兩國必須以誠信相待。 後來「爾虞我詐」這句成語就從這裡演變而出,形容人與人之間的互相猜疑,玩弄欺騙手段。 典源中的「我無爾詐,爾無我虞」,用的是倒裝句,它的語意其實是「我無詐爾,爾無虞我」,後來用其反意,而成為「爾虞我詐」這句成語。 |
書證 |
無書證 |
用法說明 |
【語義說明】形容人與人之間的互相猜疑,玩弄欺騙手段。 【使用類別】用在「狡猾詭詐」的表述上。 【例 句】 <01>為了利益,商人們經常爾虞我詐。 <02>同事間要團結一致,不能爾虞我詐。 <03>我們應該公平競爭,不要爾虞我詐地互相陷害! <04>一個團體內部如果爾虞我詐,怎能有好的表現呢? <05>企業之間應該以共榮共存,代替爾虞我詐的彼此競爭。 <06>這篇報導揭露了社會上爾虞我詐的事情,令人心生警惕。 <07>這兩位候選人為了爭取選票,彼此爾虞我詐地各耍花招。 <08>這是一個爾虞我詐的社會,凡事都應該格外當心,以免上當。 <09>你剛踏入社會,對於社會上的爾虞我詐還不了解,因此要格外小心。 |
近義 |
明爭暗鬥 招搖撞騙 鉤心鬥角 變詐相角 |
反義 |
你謙我讓 肝膽相照 披肝瀝膽 相安無事 推心置腹 推誠相見 開誠布公 開誠相見 精誠團結 講信修睦 |
辨識 |
請參考『辨識1134.html』 |
參考語詞 |
爾詐我虞 |